7/17/2008

被遺忘的城堡〜忘れられたお城

走出我們家大門正對面就是一棟破舊的建築物。至今仍被稱為“朋法可城堡”。而我們家的部份被稱為“朋法可農莊”。朋法可的意思是要收費的橋。為什麼有相同的名字呢?因為以前這兩棟建築物是屬於同一個主人的。城堡的部份是地主和僕人們住的,我們家的部份是農夫和動物們住的(現在仍住著一群呢!)經過幾代分家後城堡的部份被人買走了。當然裡頭所有的值錢物也都流離失所了。它曾有一度還是黑道份子藏匿的處所。今天的它被一對做生意的兄弟買走之後直接租給一個義大利人經營旅館。生意之差還得兼賣瓷器才能維生。而且這惡劣的房客找盡理由不付房租,譬如屋頂漏水房東沒有善盡職責等等。兩方的官司不知打了多久了,可憐的房東也趕不走他們。因此這曾經風光一時的美麗城堡如今年久失修破舊不堪。經常有遊客以為我們這邊才是旅館呢!抱歉啦!這邊可是會員制的呢!
このぼろぼろの建物はうちの真っ正面にあります。かつてうちの部分とは同じ持ち主の所有物だったんです。向こうは"お城”、こっちは"農園”だと今でも呼ばれています。ただ、今の持ち主はこの建物をあるイタリア人に貸して旅館として経営しています。でも商売が悪くて家賃まで払えないと言う最悪な状態になっています。色々の補修する経費がないまま今のぼろぼろな状態になってしまいました。凄く綺麗な建物だったのに本当に残念です。

7 comments:

Anonymous said...

俗に言う、シャンブル・ドットってやつですか。ちょっと前に買った雑誌に南仏のシャンブル・ドットがプチ特集されてました。お宅もかんな感じなのかな~なんて思いながらながめてました。

Minling said...

ごめん、シャンブル.ドットの意味を教えて下さい。辞典で調べても分からないんです。

TAMA said...

哈~我也想要加入會員啦~

Anonymous said...

イギリスで言うBed & Breakfast のことをフランスではシャンブル・ドットって言うらしいと書いてあったので。参照:http://france-tourisme.net/hotel0d-B&B.htm

Minling said...

Tama你已具有“會員的朋友“的資格可享受會員的待遇啦~就等你來啦~

Minling said...

なるほど!分かりました。どうもありがとう!

TAMA said...

感恩啦~太開心啦~^0^